Census of the Petrarch Manuscripts in the United States


V-MS6

Paper (similar to Briquet no. 15813, unicorn head), ff. 86, 215 × 158mm. (written space 153 × 90mm.), foliated in ink, 27 verses per page in one column, loose gatherings in a modern cardboard folder 1-510 68 79 810 91 (manuscript is probably missing the last folio of ninth gathering and one additional bifolium, which would have contained the missing 159 verses), catchwords with crude flourishes, signatures at bottom center, (misbound, and the second of the two gatherings marked 6 is out of order and should follow the last leaf of the manuscript forming part of the ninth gathering), written by one person in a humanistic script (identified by Dr. Albinia C. de la Mare as the Ferrarese humanist Ludovico Carbone). Decoration: f. 1r, six lines of space left blank for iniital; Triumphi and chapters of Ovid text begin with 3-4 line red initials with blue-green flourishing, alternating with blue initials flourished in red. The Triumphi and Ovid’s Ars amandi have been annotated by Ludovico Carbone (according to Albinia de la Mare) and another unidentified person (annotations are simple identifications and explanations, primarily in Italian, but also in Latin, including proper names in red).1 ff. 1r-41r, Petrarch, Triumphi , title (in red) "[Tri]umphi del suavissimo poeta Petrarca e primo de l’a[more]," inc. (Tr. cup. I) "[N]el tempo che rinova i mei sospiri ... (f. 3v) Vien catenato Jove inanci al carro"; ff. 4r-7r, (Tr. cup. III) "Era si pieno il cuor di maravigle ... Et quale el mele temperato coll’asencio"; ff. 7v-10v, (Tr. cup. IV) "Poscia che mia fortuna in força altrui ... che ’l pie va inanci et l’ochio torna indrieto"; ff. 10v-14r, (Tr. pud.) (title in red) "Triumpho secondo de la pudicitia. Quando io vidi in un tempo et in un luogo / domita l’alteçia delli dei / E ll’orgoglo de gli huomeni ad un giogo ..."2 "... Fra gl’altri vidi Yppolito et Giuseppe"; ff. 14r-17v (Tr. mort. I) (title in red) "Triumpho terço de la morte. Bella [sic] legiadra et gloriosa donna ... Morte bella parea nel suo bel viso"; f. 17v, (Tr. mort. Ia) "Quanti gia nel’eta matura et agra ... Quella per cui ben far prima mi piaque"; ff. 18r-21v, (Tr. mort. II) "La nocte che segui l’oribele caso ... Tu starai in terra sença me gran tempo"; ff. 21v-24v, (Tr. fam. I) (title in red) "Triumpho quarto de la fama. Nel cuor pieno d’amarissima dolcieça ... Poi al fin vidi el re Arturo et Karlo"; ff. 24v-28r, (Tr. cup. II) "Stanco gia di mirare non sacio ancora ... Et d’un pomo beffata a fin Cidippe"; ff. 28r-30v, (Tr. fam. I) "Da poi che morte triumpho nel volto ... Come adiviene a chi virtù relinque"; ff. 30v-33v, (Tr. fam. II) "Pien d’infinita et nobil maravigla ... magnanimo gentile costante et largo"; ff. 33v-35v, (Tr. fam. III) "Io non sapea di tal vista levarme ... Qui basti et piu di lui non scrivo avante"; ff. 35v-38v, (Tr. temp.) (title in red) "Triumpho quinto del tempo. Nello aureo albergo con l’aurora inançi ... Cossi il tempo triumpha et non nel mondo"; ff. 38v-41r, (Tr. et.) (title in red) "Triumpho sexto e ultimo de la eternitade. Da poi che socto il ciel cosa non vidi ... Or che fia dunque rivederla in cielo. Amen. Deo gratias." Ms. also contains: f. 41v, blank.
ff. 42r-86v, Translation in Italian rhyme, attributed to Troilo Avenanti, of the Ars amandi of Ovid, (title in red) "Translatione de Ovidio de arte amandi in rima vulgare", inc. "Amor che per dulceça el ciel coregie / l’aire et la terra si como a lui piace / et l’aqua ancora per suo caldo rege ...", f. 42v, (space left blank for a 6-line initial) "[S] alcun di questo vulgo siegue l’orma / del dolçe amor iniquo pien d’inganno / legendome io gli daro la norma. / Non bisogna ...", expl. "... Per voi madonna tremo et sto nel fuoco ... Vegiome star qui com’omo che sogna. // (ends incomplete).
ORIGIN
Written in Northeastern Italy, s. XV (third quarter).3
PROVENANCE
Ms. belonged to Carlo Trivulzio, in Milan, in the 18th century;4 with the call number of 531, it became the property of the Belgioioso collection, upon the marriage of Cristina Trivulzio (1808-1871) with Emilio Barbiana di Belgioioso d’Este; ms. auctioned, as part of the Trivulzio Trotti collection, by Leavitt in New York, Nov. 27, 1886, purchased by James M. Hale of Philipsburg, Pennsylvania who donated it to the library of Pennsylvania State University.5
BIBLIOGRAPHY
Dennis Looney, "Petrarch and Ovid in the Ferrarese Quattrocento: Notes on a Manuscript at Pennsylvania State University," Romance Philology, XLVIII / 1 (1994), 22-29. Dutschke, "Supplement II," pp. 15-17.

Notes
1. For example, f. 18r, at the beginning of Tr. mort. II: "In questa parte del triumpho de la morte finge M. F. la soa dona esser ze aparsa et parlarli puoi dice l’oribel caso de la soa morte che lei che era uno solle al mondo si spensse non spensse ma monto in cielo." On f. 28r, at the beginning of Tr. fam. I, is the note: "Siegue M. F. narando li homini famusi."
2. For this variant version of the first three verses of the Tr. pud., see C. Appel, Die Triumphe Francesco Petrarcas in kritischem Texte, Halle, Max Niemeyer, 1901, pp. 224 and 342.
3. In 1767 Angelo Teodoro Villa described the manuscript, especially the Ovid text in his update and correction of Filippo Argelati’s Biblioteca degli volgarizzatori ... (Milan: Agnelli, 1767), 604-605, and noted the last six pages that are now missing which were copied by a later scribe in the sixteenth century. The six pages were followed by another folio dated 1459 that was copied on the same paper, in the same ink and script as the original manuscript. Villa also attributes the Italian translation of Ovid’s Ars amandi to Troilo Avenanti, a minor figure in 15th‐century Ferrara.
4. Emilio Motta, Libri di casa Trivulzio nel secolo XV (Como: C. Franchi di A. Vismara, 1890), 12.
5. Francesco Novati, "I codici Trivulzio-Trotti," Giornale storico della letteratura italiana, IX (1887): 179-180. The Leavitt label is still attached to the upper left-hand corner of the first folio recto, covering part of the first word "Triumphi" in the title: "[Ge]o. A. Leavitt & Co. / Auctioneers, New York / 6." The number six is probably an indication that the manuscript was the sixth item of the sale. See the auction catalogue by Charles Sotheran, Incunabulic Treasures and Medieval Nuggets from the Tribulzio Library of Milan, Italy ... (New York: Douglas Taylor, 1888), vol. 1, 3.

Abbreviations
Briquet
Briquet, C.M. Les Filigranes, facsimile of the 1907 edition with supplementary material, ed. A. Stevenson. 4 vols. Amsterdam, 1968.
Dutschke, Supplement II
Dutschke, D. "Census of Petrarch Manuscripts in the United States: Supplement II," Studi Petrarcheschi, NS, vol. 18, 2005, pp. 1-22.

All rights to the cataloguing and images in Digital Scriptorium reside with the contributing institutions.