Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library
RELIGIOUS PROSE and VERSE1. ff. 1-6v: [Lydgate, Calendar in verse] Ianuarius, Ihesu lord for thi holy Circumcision/ In the bigynnyng of þe newe yere…Now saue us fader with oure flessch þi worde/ For seynt Siluester at owre laste eende. Amen.
England, s. XVmed and 1467
IMEV 1721. H. N. MacCracken, ed., The Minor Poems of John Lydgate. EETS es 107 (London 1911) 363-76, with usual columns for golden numbers and dominical letters. 2. ff. 7-10v: [Arma Christi] //Arundines, With a reed he hadde a stroke/ Ther with a lewe his hede to brak…[f. 9:] That laste schal with owten ende/ Now ihesu cryste us theder sende/ Amen pur charyte. [Continuation as in London, Brit. Lib., Roy. 17.A.XXVII, vv. 153-200]: I Thanke the lord that þow me wrought/ And with stronge peynes þow me bought…Thus graunt to me lord I pray the/ For mary loue thi moder fre. Amen. [f. 10r-v, 32 verses, inserted:] Superbia, Wyth scharp thornes that beth kene/ My hede was crowned ye may sene…That this lesson euer wyl rede/ And there with her soules fede. [Indulgence, in red ink, vv. 201-217:] This is the pardon of the prayers before. The armes of criste both god and man/ Seynt peter þe pope discryued hem…And eche pope seyde to fore hande/ For sycht of the uernacle graunted xl dayes to pardon//
IMEV 2577 (Arma Christi), 1370 (continuation), 3305.8 (indulgence). R. Morris, ed., Legends of the Holy Rood; Symbols of the Passion and Cross-Poems. EETS os 46 (London 1871) 170-96, here beginning defectively at v. 41, transposing vv. 167-168 with 169-170 and ending defectively at v. 217. See also R. H. Robbins, “The ‘Arma Christi’ Rolls,” Modern Language Review 34 (1939) 415-21, mentioning this manuscript on p. 415, footnote. Inserted within the text of the Arma Christi, between vv. 200-201 on f. 10r-v, are 8 stanzas, each of 4 verses, on the Wounds of Christ as remedies against the 7 capital sins: IMEV 4200; C. Brown, ed., Religious Lyrics of the XIVth Century (Oxford 1952) 227-28, here in the order of his stanzas 1, 6, 3, 4, 2, 7, 5, 8. 3. ff. 11-14: [15 O’s] //Thow suffrediste passion blessed mot þow be/ Thi feruent loue þat neuer wol cese…And lede hit with þe in to þat place/ Where men may se þe brightnesse of þi face. Pater noster. Ave maria. O Ihesu.
English verse paraphrase of the 15 O’s of St. Bridget, “O Domine Ihesu, eterna dulcedo te amancium” (printed in HE, 76-80), here beginning defectively at verse 16 and ending incomplete, without the last 28 verses, as shown by comparison against a transcription of New York, Columbia University, PM Add. 4 (which ends “Gra mercy ihesu of thi grete loue/ In sufferyng thi passyon thus myghtly…To be partener of that place/ Where ryghtfulle men hau blysfulle syght and ioye euyr. Amen. Pater noster. Ave Maria. Credo in deum paterm”). 1 IMEV 2469 (incipit of prayer 1), 2473 (incipit of prayer 2). The first 23 verses of prayer 1 printed by G. Plimpton, The Education of Chaucer (London 1935) p. 39 from the Columbia manuscript, at that time owned by him. All of art. 3 printed by H. C. Schulz, “Middle English Texts from the ‘Bement’ Manuscript,” HLQ 3 (1940) 451-57; see this article also for the textual relationship between HM 142 and Longleat 30, owned by the Marquess of Bath. 4. f. 14r-v: Pater noster, Ave Maria and Credo added by a contemporary hand. 5. ff. 15-16: [Litany in verse] //That þou my helpe I pray þe euer be/ Seynt gabriel and raphael with one…And for þe merite of these seyntes alle/ Kepe me from synne and to thy mercy calle. Amen. Amen. Amen.
IMEV 914. R. Dyboski, ed., Songs, Carols, and Other Miscellaneous Poems. EETS es 101 (London 1907) 62-65, here beginning at v. 39. 6. f. 16r-v: [Prayer to Christ] Now criste Ihesu soþefast preest & kynge/ And for mankynde mooste worthi werriour…Alle þat be sory and scabbed eke with synne/ Rather with pite þan with reddure wynne. Amen.
IMEV 2306. Schulz, 457-58. 7. ff. 16v-17v: [Richard de Caistre] Ihesu for hem I the beseche/ Than wrehen the in any wyse…And pare [sic] þat I haue doon amysse. Oracio Magistri Castre quam ipse composuit, Ihesu lord that madeste me…For whom I haue had any good/ And spare þat þei haue doone amysse. Amen.
IMEV 1727. C. Brown, ed., Religious Lyrics of the XVth Century (Oxford 1939) 98-100, here in the order of his vv. 25-48, rubric, vv. 1-24, 45-48 (last stanza repeated as above). 8. ff. 17v-18v: Oracio, Gracias tibi ago domine sancte pater omnipotens eterne deus summe rex altissime qui me indignum miserum peccatorem…And specially gracious lord for siche witte, mynde, discrecion and vnderstondyng…here & graunt graciously [sic] my prayers yef hit be thy pleasaunce. Amen.
Schulz, 458-59; first 7 lines in Latin, the rest in English. 9. ff. 18v-19: [Prayer to the Virgin from the Speculum Christiani] Si vis dei graciam et vitam rectam obtinere dic quotidie istam oracionem sequentem de sancta maria mater domini nostri ihesu christi. Oracio, Mary moder et cetera. [f. 19:] //Do my folyes for to blynne/ And kepe me oute of deedly synne/ That I be neuer take ther Inne. Amen.
IMEV 2119. F. A. Patterson, ed., The Middle English Penitential Lyric (New York 1911) 139-41, here the rubric on f. 18v, a leaf missing with vv. 1-51, and the last 3 lines only on f. 19. 10. f. 19r-v: Septem gaudia beate marie, Gaude of uirgins þe freshest floure/ In maydenhede a launtern of odour…Nor neuer fade ne neuer decrece/ But be freshe and dure and euer encrece. Per eterna secula. Amen.
IMEV 896. Brown, Religious Lyrics of the XVth Century, 61-62, from this manuscript. 11. ff. 19v-20: [Five Joys of the Virgin] Mary moder mayden meke/ For þat ioy I the beseke…In to light and iolyte þou brynge us all with þe/ To reste with owten ende. Amen. Ave maria gracia plena dominus tecum.
IMEV 2118. Patterson, 144-45, here without his stanzas 1, 2 and 8. Schulz, 459-60. 12. ff. 20v-21: [Lydgate, verse paraphrase of the Pater Noster] Here begyneth the Pater noster in englys, Glorious fader þat art in heuen/ Kepe us þi childer þat þou has wrouȝt…Kepynge oure wittes and þi hestes ten/ And gracious fader take no uengeaunce. Set libera nos a malo amen.
IMEV 2711. MacCracken, 18-20. 13. ff. 21-22v: [Lydgate, Prayer to the Virgin] Here begynneth þe Aue maria, Hayle glorious and heuen quene/ Crouned & reyned in þe blysful cage…Help us fayre lady þis lyf whil we drie/ And after oure endyng god bringe us to heuen. Amen.
IMEV 1045. MacCracken, 280-282. 14. ff. 22v-41v: [Richard Maidstone, verse paraphrase of the penitential psalms] Here begynneth þe vii psalmis in englisse. Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me, Lord in thyn argure uptake me nought/ And in þi wraþ blame þou not me…In heuen kyngdom me to sesen/ Graunt god in persones thre. Amen.
IMEV 1961. M. Day, ed., The Wheatley Manuscript. EETS os 155 (London 1921) 20-59, here omitting the introductory stanza, and copying stanza 103 twice, the first time in place of stanza 102, even though their Latin verses (Ps. 129, vv. 5 and 6, both ending “in domino”) were copied correctly. 15. ff. 41v-44v: [Litany in verse] Kyrieleyson haue mercy good lorde/ Christeleyson we crye now to þe…And teche us alle þe for to plese/ That deydest for us christeleyson. Kyrieleyson.
IMEV 1831. Schulz, 460-65. 16. ff. 45-47v: [Meditation on the Passion] Ihesu þat hast me dere bought/ Write now goostly in my þought…Then schuld þe letteris wele be sene. [f. 45, 20 verses not in Brown:] Write on my hert gracious kynge/ That I may þe loue aboue al thinge…And send me repentaunce of my synne/ The blisse of heuen þat I may wynne [continues as in Brown, v. 9:] Write on myn herte þi speche swete…In ioy and blisse þat lesteth ay/ Amen amen for charite/ God yeue us grace so mote hit be.
IMEV 1761. Brown, Religious Lyrics of the XIVth Century, 114-19, here with 20 verses inserted between his vv. 8 and 9, lacking his v. 58 and with 2 added couplets, one after his v. 150 and one at the end. For the added verses, see Schulz, 449-50. 17. ff. 48-49v: [Meditation on the Passion] Ihesu that all this worlde hast wroghte/ And of a clene virgyn so take oure kynde…Oracio, Now now Ihesu for thi Circumcisioun…That in þat kyngdom þat is so wyde/ We may reioyce euer thi presence. Amen.
IMEV 1748 (Ihesu that all this worlde), 2352 (oracio). Brown, Religious Lyrics of the XVth Century, 133-36, from this manuscript. 18. ff. 49v-54v: Beatus Ieronimus vero hoc modo composuit psalterium sicut angelus domini docuit eum per spiritum sanctum et propter hoc abbreviatum est…[f. 50, Prayer:] [S]uscipe digneris domine deus omnipotens istos psalmos quos indignus peccator te donante…et pro me famula tua N.… [f. 50v, Psalter:] [V]erba mea auribus percipe domine intellige clamorem meum…in secula seculorum amen. Ne reminiscaris. [f. 54v, Prayer:] [O]mnipotens sempiterne deus clemenciam tuam deprecor ut me famulam tuam N. fideliter concedas…debitor sum vivis ac defunctis proficiat sempiternam. Per christum dominum nostrum. Amen.
Psalter of St. Jerome; the rubric and text printed in HE, 116-22, here accompanied by its usual introductory prayer, “Suscipe digneris” (see de la Mare, Lyell Cat., 72) and by a final prayer, “Omnipotens sempiterne deus” (see Parkes, Keble College, 40, 207); the antiphon “Ne reminiscaris” is given by cue only. 19. ff. 54v-58: [Psalms of the Passion, 21-30 v. 6] Incipiunt psalmi de passione domini nostri ihesu christi, [D]eus deus meus respice in me, quare me dereliquisti…in manus tuas commendo spiritum meum, redemisti me domine deus veritatis. 20. ff. 58-59v: Incipit letania de beata virgine maria a beato bernardo edita quicumque eam cotidie devote cantaverit ipsa in die obitus sui ei apparebit, [K]yrieleyson, [Ch]risteleyson, [K]yrieleyson, [Ch]riste audi nos, [S]alvator mundi adiuva nos, [S]ancta maria ora pro me, [S]ancta dei genitrix ora pro me, [S]ancta maria excellentissima regina intercede pro me…sed adiuva me in omnibus necessitatibus meis et numquam dimmitas me sine tuo adiutorio amen. [f. 59v] [S]ancta maria mater domini nostri ihesu christi in manus filii tui et in tuas commendo spiritum meum…et a te numquam in perpetuum separari permittas, salvator mundi qui cum deo patre vivis et regnas per omnia secula seculorum amen.
Litany of the Virgin (see de la Mare, Lyell Cat., 66-67, for MS Lyell 30, ff. 117-119v) and prayer (Lyell Cat. 396, n. 366, for MS Lyell 30, ff. 120v-121). 21. ff. 59v-60v: [Suffrage of Erasmus] Quicumque hanc oracionem omni die dominico dixerit aut aliquam elemosinam dederit in honorem sancti herasmi martiris quicquid pecierit a domino nostro ihesu christo sine dubio impetrabit, [I]n campania passus est martir deo gratus/ Herasmus episcopus quam graviter vexatus…; [O]ra pro nobis gloriose martyr herasme…Oremus, [D]eus qui beatum herasmum gloriosum pontificem et martirem tuum…; Alia oracio, [D]eus in cuius gracia beatus herasmus gloriosus martir et pontifex…Amen. T. WERKEN. 1467 [date partly erased] Who so wyl haue hys desyr fulfyllyt in al godnes he most say a Mt. aue mar’ in x dayys þat ys euery day C wher þat euer he be hauyng an almes in hys hond whyl dey [sic, corrected later to “they”] ben a sayng & aftyr say þis oryson. 22. ff. 59v-60: [Suffrage of Gabriel added between the rubric and text of art. 21, in the space reserved for a miniature] [N]unc letetur plebs fidelis/ Recitando gabrielis/ Virtutis insignia…[RH 12531]; Ora sancte gabriel…[A]bsterge quesumus domine christiani populi… 23. f. 61r-v: [added in a contemporary hand] Lists of the 7 capital sins, the 5 senses, the 7 works of mercy, the 10 Commandments, the 7 sacraments; the Credo with its phrases assigned to the apostles; Pater Noster, Ave Maria, Credo, In manus tuas, Confiteor, Misereatur (the last 12 lines badly worn). 24. f. 62: [a narrow strip of paper tipped in, s. XVex] 4 appellations each for God the Father, the Son, the Holy Spirit and the Virgin. 25. [Prayer or charm for protection for the household] Sancte deus sancte fortis sancte et inmortalis, Agnus dei…Signum salutis pone domine in domibus in quibus habitamus et non permittas angelum introire percucientem de celo…Vers., Miserere…Oremus, Visita nos quesumus domine et habitacionem istam…Angeli sancti tui nos inhabitantes in ea in pace custodiant…In nomine patris et filii et spiritus sancti Τ v Pater noster et v Ave maria et unum Credo. Τ Τ Τ In nomine ihesu signo me hoc signo thau. [verso blank]
Parchment strip found loose in volume, now in custody of Curator; England, s. XV, 220 × 75 (195 × 45) mm., 10 long lines, ruled in ink for the 9 lines of script and one below, but no ruling in the upper or lower margins. Written in a textura script (not found elsewhere in the volume), 2- and 1-line plain red initials, rubrics, red line filler, signs of the cross, tau-shaped, in heavy black ink. Independent of the volume; it shows no signs of having been tipped in, nor do the worm holes match those in HM 142. Parchment, ff. ii (modern paper) + 62 (61, a flyleaf; 62, tipped-in strip of paper) + loose parchment strip (art. 25) + iii (modern paper); 255 × 170 (170 × 100) mm. 18(-7, before f. 7) 28(-4, before f. 11) 38(-1, 6, before ff. 15 and 19) 4-88. Catchwords in the script of the text in lower right corner; one remaining signature mark, “e” (?), on f. 32, the fourth leaf of the fifth quire. 31 long lines, ruled in pale red ink, top and bottom 2 lines full across; prick marks visible in upper and lower margins. Written in textura quadrata scripts by 2 main scribes: i, ff. 1-49; ii, ff. 49v-59v and 60 line 20-60v, apparently by T. Werken, whose name, decorated with knot-like and flower flourishes, and the date 1467 are on f. 60v. See R. A. B. Mynors, “A Fifteenth-Century Scribe: T. Werken,” TCBS 1 (1949-53) 97-104, with a plate of HM 142, f. 60v (omitting the signature). Five other people added portions of text in otherwise blank areas: i, f. 14r-v (art. 4); ii, ff. 59v-60 (art. 22); iii, f. 61 (art. 23); iv, f. 61 (continuation of art. 23; possibly the same hand as iii); v, f. 62 (art. 24). Eighteen colored or grisaille illustrations to the Arma Christi (art. 2), ca. 25 × 30 mm. placed at the left of the text, within the bounding line: f. 7: Christ beaten with a rod; the hands that abused Christ; Christ blindfolded; the unseamed garment and the dice; f. 7v: a whip and scourge; the crown of throns; the pillar and ropes; Christ bearing the cross; f. 8: the three nails; two hammers; vessel; f. 8v: stick with sponge; spear; ladder; tongs; Jew spitting at Christ; f. 9: the cross; empty tomb. One surviving 6-line initial, f. 22, in particolored blue and pink on a gold ground, infilled with a richly shaded flower, with a full bar and foliage border; similar initials and borders may have begun arts. 2, 3, 5, 9 (leaves now missing). 3- and 2-line gold initials on white-patterned blue/pink grounds, with floral sprays ending in green and gold leaves; these initials without sprays in the Arma Christi. 1-line initials alternating gold with blue flourishing or blue with red. On f. 14r-v (art. 4) and ff. 49-60 (second scribe), spaces reserved for initials; blank spaces of 18 lines on f. 50, 16 on f. 54v, 12 on f. 58v, 15 on f. 60 (filled by subsequent text, art. 22), presumably reserved for miniatures. Rubrics in red; major feasts in the calendar (art. 1) in blue; no rubrics on ff. 49-60. Four leaves cut away; f. 6 sliced crosswise and partially along the gutter; outer margin of f. 21 cut away. Bound, s. XIX, in half blue straight grain morocco over pasteboards, gold tooled. Written in England in the middle of the fifteenth century; ff. 49-60 copied apparently by T. Werken in 1467. The change from masculine forms in a prayer on f. 17v to feminine forms in the prayers on ff. 50, 54v may reflect a change in ownership at the time when the second scribe, T. Werken, began his work. On f. 14v, s. XV/XVI, “Pray for ser Thomas Ware prieste.” De Ricci suggests that the manuscript was sold to an American before 1889 by F. T. S. (?; Frank T. Sabin?), probably in reference to a pencil note with these initials and a price code in the upper right corner of f. i verso, and to a rather effusive note on this book’s rarity, “…the only volume of its kind ever brought to America.” Belonged to Clarence S. Bement of Philadelphia; not identified in his sales (28 February, 29 March 1923); apparently acquired by Henry E. Huntington before 1916. Bibliography: De Ricci, 57-58. Scott, Later Gothic Manuscripts (forthcoming).
1 We thank Mr. Kenneth Lohf for the transcription of PM Add. 4.
C. W. Dutschke with the assistance of R. H. Rouse et al., Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library (San Marino, 1989). Copyright 1989.
Henry E. Huntington Library and Art Gallery, San Marino, California.
Electronic version encoded by Sharon K, Goetz, 2003.
All rights to the cataloguing and images in Digital Scriptorium reside with the contributing institutions.